ЭСӨИРЬ// Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 4:
ИЗЪ ОПЕРЫ «ЭСӨИРЬ» *
ДѢЙСТВIЕ III
ЯВЛЕНIЕ VII
Ассуръ, Эсѳирь, Мардохей, Гаiй, Өомарь, дѣвы, евнухи и царедворцы
АССУРЪ (обнимая Мардохея).
О, небесамъ любезный смертный!
Подпора трона, честь моя!
Какимъ обязанъ я признаньемъ.
И благодарностью тебѣ,
Что, жизнь и скиптръ мнѣ сохраняя,
Прогналъ ты мглу съ очей моихъ,
Коварствомъ вкругъ меня лежавшу;
Что дѣву милу, какъ Эсѳирь,
Ты воспиталъ мнѣ, возлелѣялъ,
Котора славу и блаженство
Мое составить можетъ ввѣкъ.
Побѣдой Франковъ, Сирiянъ;
Но внутреннихъ враговъ побѣда
Сильнѣйшимъ дѣлаетъ царя;
А благонравная супруга
Смиренною ея душой
Свѣтлѣе всѣхъ ему вѣнцовъ.
МАРДОХЕЙ
Благополучнѣе считаться
Она должна всѣхъ въ свѣтѣ женъ,
Что сдѣлалась благоугодной
Столь сердцу мудраго царя;
А паче, коль она на милость
Его приклонитъ спасть нашъ родъ.
АССУРЪ (взявъ скпиптръ и прикасаясь имъ къ Эсѳири).
Да предковъ жезлъ сей мой священный
Законовъ силою отдастъ
Тебѣ не только безопасность,
Но и всему народу жизнь,
Права, свободу, какъ и Персамъ,
ѣтетъ Юдея такъ,
При Кирѣ какъ цвѣла она.
МАРДОХЕЙ (упадая въ ноги).
Нѣтъ словъ изречь благодаренье…
АССУРЪ (поднимая Мардохея).
Возстань! та мзда еще мала,
Коль вѣрный рабъ благословится;
Но царь довѣренность свою
Да дѣлитъ съ нимъ на самомъ дѣлѣ,
Давъ власть счастливыми творить (отдаетъ Мардохею скиптръ).
Вотъ скиптръ, будь соправитель царства
Мнѣ моего, — какъ былъ Аманъ.
МАРДОХЕЙ (не принимая скиптра).
Нѣтъ, царь! владѣй ты имъ съ царицей,
Да будетъ тайною тебѣ
Она помощницей, подпорой,
Прибѣжище сиротъ и вдовъ,
ѣсненныхъ
И общая народа мать.
АССУРЪ
Совѣтъ твой мудрый я прiемлю:
Да соцаритъ со мной Эсѳирь.
ЭСФИРЬ (съ смиренномудрiемъ). О тяжкiй долгъ супруги царской
И купно сладостный притомъ,
Чтобъ управлять его душою,
Своей ему подвластной бывъ!
ДУЭТЪ
АССУРЪ и ЭСӨИРЬ
Любви къ отечеству и правды
Орудьемъ быть благимъ богамъ,
Другiя не желать награды,
Какъ благоденствiя людямъ,
Да будетъ нашимъ общимъ долгомъ
И въ томъ другъ другу мы залогомъ.
ТРIО
АССУРЪ, МАРДОХЕЙ (съ арфою) и ӨОМАРЬ
ѳирь,
Что, небу ставъ послушна
Не для сiянiя порфиръ,
Но для людей своихъ спасенья,
Прiяла бодро дерзновенье
На гнѣвъ царя, на смерть идти!
КВАРТЕТЪ
Да славится великодушный
Благiй и кроткiй Артаксексъ,
Отеръ народныхъ токи слезъ
И, злость отъ трона удаляя,
Клеветъ оковы расторгая,
Въ блескъ доблестей себя облекъ,
ѣ ставъ богъ и человѣкъ!
* Трагедiя Расина Эсѳирь еще въ 1780-хъ годахъ была два раза переведена на русскiй языкъ. Впослѣдствiи она явилась еще разъ въ переводѣ Катенина. Но опера того же имени по видимому заимствована не оттуда; по крайней мѣрѣ, лица въ обѣихъ пьесахъ не совсѣмъ тѣ же, и ходъ дѣйствiя въ каждой особый. Оперы ѳирь на другомъ языкѣ намъ не удалось отыскать.