• Приглашаем посетить наш сайт
    Дмитриев (dmitriev.lit-info.ru)
  • От Вильмсена «Из Исакиева скита», 2 апреля 1775. (перевод с немецкого)


    277. От Вильмсена1 «Из Исакиева скита», 2 апреля 1775. (перевод с немецкого)

    Мил. г-дрь, Г.Р. Трофим по приезде своем меня именем вашим просил в верхнем мечетенском , по доносу вам, известного потаенного выхода высматривать, чего мною в бытности моей ныне здесь в прошедшую ночь исполнено. Я, правда, по сказкам доносчика здесь под кельею маленький погреб нашел; только он пуст и ничего сумнительного в нем нет. Доносчик мне говорит, будто под караулом в Малыковке содержимый Тимофей, который недавно с хутора его взят, ему об оном выходе говорил, от которой бабы он то слыхал; может, он сам также и доносчик, которому у вас в Малыковке явиться я приказал пересказать. Если вы дале чего об том, так и о прочем узнать будете, покорно прошу меня уведомить; мне по препорученной комиссии моей также над здешними спасающими примечать велено. Я много сожалею, что чрез отъезд ваш не удостоюсь самолично с вами свидание иметь и вашею знакомствою пользоваться. Однак ласкаюсь надеждою скоро обратное прибытие ваше слышать и знакомство ваше получить, чего, так как и благополучной путь, вам искренно же- лает и проч, ваш покорный слуга

    1 мы обязаны Н.Н. Буличу, случайно приобретшему ее в Казани; может быть, это тот самый экземпляр, которым пользовался, занимаясь переводом этих од в колониях (Ср. Том III, стр. 272). Вильмсен был конечно один из иностранных поселенцев; письмо изобличает нетвердое знание русского языка.


    Раздел сайта: