ВЕСНА
Тает зима дыханьем Фавона,
Снегом леса не блещут, ни горы,
Нимфы в лугу, под лунным сияньем,
Солнце лучом лиловым на взморье
Едешь и зришь злак, небо, лес, воды,
Что ж ты стоишь так мало утешен?
Выкати, дай, ты дай непременно
В толстом стекле что выжимки силы,
Выставь нам всё. Так, время приятно,
Видишь, мой друг, и сам ты вседневно,
Самый твой торг империй цвет, слава Весна 1804 |
Примечания
Весна (стр. 298). Впервые Изд. 1808 г., т. 2, стр. 207. Послание обращено к Федору Петровичу Львову (ум. 1835), дальнему свойственнику жены Державина (двоюродному брату Н. А. Львова). В 1834 г. Львов издал «Объяснения Державина к своим сочинениям», которые поэт диктовал своей родственнице Е. Н. Львовой, будущей второй жене Ф. П. Львова. Начало стихотворения представляет собою вольное подражание Горацию (кн. I, ода 4, и кн. IV, ода 7).
Фавон римское название Зефира, теплого западного ветра.
«На стогнах, или на площадях, в большие морозы раскладывается огонь для согревания народа» (Об. Д., 693).
Петрополь вкушать Свежий зефир валит в лукоморье. Ежегодно на взморье, в Екатерингофе, 1 мая бывали народные гулянья. По указанию Н. Ф. Остолопова («Ключ к сочинениям Державина». СПб., 1822, стр. 94), стихотворение написано по поводу того, что Ф. П. Львов пригласил Державина и других в загородный дом 1 мая 1804 г. Петрополь Петербург.
Милу жену, вкруг рощу сынов.
Ревель что дал и Кронштадт. «При городе Ревеле и Кронштадте были таможни, которые иногда контрабандою полученные товары по закону арестовав (т. е. конфисковав. В. З.), присылали по обыкновению г. Львову» (Об. Д., 693). Сам Ф. П. Львов эту строфу объяснял так: «Г. Львов, будучи неоднократно посылан для прекращения тайного привоза иностранных товаров (Львов служил директором канцелярии министра коммерции. В. З.), известен был по значительным конфискациям, какие он сделал, и, возбуждая зависть, озабочен был клеветою, почему автор и говорит выше: «Что ж ты стоишь, так мало утешен» («Объяснения Державина на свои сочинения», изданные Ф. П. Львовым. СПб., 1834, ч. 1, стр. 59).
«Итальянские сладкие вина обыкновенно присылаются в стклянках, оплетенных травою» (Об. Д., 693).