• Приглашаем посетить наш сайт
    Гончаров (goncharov.lit-info.ru)
  • Привратнику

    ПРИВРАТНИКУ


    Един есть бог, един Державин,
    Я в глупой гордости мечтал;
    Одна мне рифма — древний Навин,
    Что солнца бег остановлял.
    Теперь другой Державин зрится,
    И рифма та ж ему годится;
    Но тот Державин — поп, не я:
    На мне парик, на нем скуфья.

    Итак, чтоб врат моих приставу
    В Державиных различье знать,
    Пакетов, чести по уставу,
    Чужих мне в дом не принимать,
    Не брать от имреков пасквилей,
    Цидул, листов — не быть впредь филей,
    Даю сей вратнику приказ
    Не выпускать сего из глаз:

    На имя кто б мое пакеты
    Какие, письма ни принес,

    Тотчас он дать, бумаг тех в вес,
    Сказать: отколь, к кому писанья?

    И те все произнесть признанья
    Свободным, без запинок, ртом;
    Подметны сплетни жги огнем.

    А чтоб Державина со мною
    Другого различал ты сам, —
    Вот знак: тот млад, но с бородою,
    Я стар — юн духом по грехам.
    Он в рясе длинной и широкой;
    Мой фрак кургуз и полубокой.
    Он в волосах, я гол главой;
    Я подлинник — он список мой.

    Он пел молебны, панихиды,
    И их поныне всё поет;
    Слуга был Марса я, Фемиды,
    А ныне — отставной поэт;
    Он пастырь, чад отец духовный,
    А я правитель был народный.
    Он обер-поп, я ктитор муз,

    Кропит водой, курит кадилом,
    Он тянет руку дам к устам;
    За честь я чту тянуться с рылом
    И целовать их ручки сам.
    Он молит небеса о мире,
    Героев славлю я на лире;
    Он тайны сердца исповесть,
    Скрывать я шашни чту за честь.

    Различен также и делами:
    Он ест кутью, а я салму;
    Он громок многими псалмами,
    Я в день шепчу по одному.
    Державин род с потопа влекся;
    Он в семинарьи им нарекся
    Лиш сходством рифм моих и стон.
    Мой дед мурза, его дед поп.

    И словом, он со мной не сходен
    Ни видом, ростом, ни лицом;

    Душой, быть может, благороден,
    Но гербом не Державин он!

    А им клюка иль трость носима.
    Он может четки взнесть в печать,
    Я лирою златой блистать.

    А потому почталионов,
    Его носящих письма мне,
    Отправя множеством поклонов,
    Ни средь обедов, ни во сне
    Не рушь ты моего покою;
    Но позлащенной булавою
    С двора их с честью провожай;
    Державу с митрой различай,

    Январь 1808


    Примечания

    Привратнику (стр. 344). Впервые — «Библиографические записки», 1859, № 11, стр. 329, под заглавием «Приказ моему привратнику». По рукописи — Грот, т. 3, стр. 420, под тем же заглавием, хотя в рукописи два первых слова заглавия зачеркнуты Печ. по рукописи. Стихотворение написано в январе 1808 г. по поводу того, что привратник Державина принял пакет, адресованный его соседу — обер-священнику И. С. Державину. Стихотворная шутка Державина быстро разошлась в списках и вызвала злобное ответное послание, написанное или самим обер-свяшенником, или кем-то другим от его имени, «Приказ моему секретарю», которое содержит много не только резких выпадов, но и грубой брани, например:

    Строфа 4: Зоиловых держась ты правил,
    Искал в чужой сорочке блох;
    Но свой лишь вшивый плащ представил
    В сатире сей, как Архилох... 1
    Строфа 10: Кто там мурзой именовался,
    О том совсем не знаю я;

    Была в ковчеге и свинья... 2

    и т. п.

    (См. Грот, 3, 427—428)

    «Переписка» двух Державиных пользовалась большим успехом и разошлась во множестве списков, иногда под объединяющим названием: «Спор Державиных», «Ссора Державиных» и т. п. На стихотворение своего противника Державин ответил четверостишием «Отзыв на пасквиль» (в первой редакции было иное название: «Ответ попу Державину на ругательство»):

    Ужель мне отвечать
    На то, что так меня за шутку злобно колют?
    Благоразумнее молчать:
    Избытком лишь сердец уста у нас глаголют.

    (Грот, 3, 430)

    1 Архилох — знаменитый древнегреческий поэт-сатирик VII в. до н. э.

    2 «чистых» животных и семь пар «нечистых».

    Ктитор — церковный староста.

    Пресвитер — священник; выражение «пресвитер муз» равносильно «жрец муз».

    вареное тесто (татарское кушанье).

    Он в семинарьи им нарекся. Сыновья священников в семинарии принимали новую фамилию.

    В моем звезда рукой держима.

    Разделы сайта: