• Приглашаем посетить наш сайт
    Шолохов (sholohov.lit-info.ru)
  • На смерть Бибикова

    На смерть Бибикова

    
    
    Тебя ль оплакивать я должен,
    О Бибиков! какой удар!
    Тебе ли кипарисны лозы
    И миро я на гроб несу?
    Едва успел тобой быть знаем,
    Лишен тебя я роком лютым,
    Погиб с печали разум мой!
    Твои достоинства лишь вспомню,
    Сердечны разверзаю раны
    И вновь терплю твою я смерть.
    
    Твои заслуги и почтенье
    От всей к тебе твоей страны
    Уже столь громки и велики,
    Что время их не может скрыть.
    У всех, кто любит добродетель,
    В сердцах твой образ будет вечен.
    Внемли! — Там Муз несется стон[1];
    На щит облегшися Беллона[2],
    На лаврах Росс, Минерва плачут[3],
    На блеклых миртах Гименей[4].
    
    He показать мое искусство,
    Я здесь тебе стихи пою,
    И рифм здесь нет в печальном слоге[5],
    Но благодарности лишь знак.
    Усердное мое почтенье
    И воздыханий чувство нежно
    Я здесь изобразить хочу:
    Пускай о том и все узнают,
    Что, вместо мавзолея вечна,
    Я пролил слезы над тобой.
    
    Иные чтут одну Фортуну,
    Смотря на выгоды свои,
    И дар поэзии священной
    Приносят только ей одной:
    Но я пред сей царицей мира
    Моих цветов не рассыпаю,
    А сыплю их на пепел твой;
    Желаю только, чтоб сказали:
    «Он верно любит добродетель,
    Что пишет ей свои стихи.»
    
    Но чтоб мне смерть твою прехвальну,
    Герой! печальнее воспеть,
    Оттоль я собрал черны тени,
    Где в подвиге погас твой век.
    He лавр исторгши у Пруссаков,
    He побеждаючи Сармат[6];
    Ho став отечества щитом,
    Крамолу ты разя, скончался.
    О, коль такой конец прекрасен!
    Он всех других славней побед.
    
    Ты, зря на предстоящих слезных,
    Рек: «Жаль отца, жену и чад,
    Но награждающа заслуги
    Екатерина призрит их;
    Отечество жалею больше!»[7]
    И с словом сим сомкнул вздыханье;
    Но твой и мертвый вскрытый взор
    Еще показывал героя,
    И молнией грозил ехидне —
    И тут раздался страшный гул!
    
    Пустыни вретищем покрылись,
    Весна уныла на цветах[8];
    Казань вострепетала в сердце;
    Потух горящий воев дух;
    Спешат писать увещеванья:
    «Мужайтесь, бодрствуйте!» вещают,
    Но тщетно!... Нет уже тебя!
    Расстроилось побед начало[9];
    Сильнее разлилася язва;
    Скрепился в злобе лютый тигр.
    
    Тогда цена твоя позналась
    Рыданьем сограждан твоих,
    Успехом бунта и крамолы,
    Паденьем скорым многих стран.
    «Блажен!» рекли российски вожди:
    «Он в лучши дни живот оставил,
    Когда о нем жалеют все.» —
    Славнейший стран опустошитель
    Ведет проклятье за собою;
    Защитник — славу и любовь.
    
    О ты, отечества ревнитель,
    Ему до гроба верный сын!
    Прости, прости, что оставляю
    Воспеть тебе я Россам гимн.
    Они, пролив потоки слезны,
    Поставят в честь того трофей,
    Кого желали зреть цари[10]. —
    Их некогда потомок поздний
    Прочтет на мраморной гробнице
    Сии нелестные слова:
    
    «Он был искусный вождь во бранях,
    Совета муж, любитель муз,
    Отечества подпора тверда,
    Блюститель веры, правде друг;
    Екатериной чтим за службу,
    За здравый ум, за добродетель,
    За искренность души его.
    Он умер, трон обороняя:
    Стой, путник! стой благоговейно[11]!
    Здесь Бибикова прах сокрыт[12]!»
    
    1774, 1790-е гг.
    
    
    

    Комментарий Я. Грота

    Генерал-аншеф Александр Ильич Бибиков был послан, в конце 1773 тода, в Казань для усмирения Пугачевского бунта. Дождавшись там войска и окончив нужные распоряжения, он отправился в Оренбург, но на пути занемог от чрезмерных напряжений и умер в Бугульме 9 Апреля 1774, 44-х лет от роду. Державин, которого он перед отъездом из Петербурга принял к себе на службу, находился в то время, по его поручению, около Саратова и, сильно пораженный неожиданною вестью о кончине любимого начальника, написал эти стихи.

    Ода на смерт генерал-аншефа Бибикова явилась вскоре после того в книжке: Оды переведенные и сочиненные при горе Читалагае, напечатанной Державиным в 1776 г. (см. наше Предисловие в этом томе Сочинений Державина); потом была помещена с исправлениями в издании 1798 г., стр. 191, а оттуда перешла в издание 1808 г., ч. I, XLIV. Окончательная редакция относится к 1790-м годам: в рукописи этого времени настоящая ода помещена еще без больших перемен; но на полях, рукою И. И. Дмитриева, написаны многие стихи, а местами и целые строфы ея вновь, более гладким языком. Однакож Державин после переделал большую часть оды иначе, приняв только некоторые из предложенных ему перемен. Любопытно видеть, как Дмитриев поправлял Державина и как последний смотрел на эти поправки, a потому мы, начиная, с второй строфы (первая осталась нетронутою), представляем варианты по рукописи 90-х годов, под ними же, в скобках, и все изменения Дмитриева, означая курсивом те из них, которые были приняты Державиным. Первоначальная редакция пьесы будет нами помещена в своем месте, в тексте Читалагайских од.

    Державин до конца жизни сохранял глубокое уважение к памяти Бибикова и, узнав, что сын покойного готовит Записки о жизни и службе его, набросал несколько теплых строк о своем бывшем начальнике, которые и напечатаны в начале этой книжки, изданной в 1817 году.

    1. Там Муз несется стон. — «Он был охотник до наук, особливо до стихотворства, и под особливым его попечением была в измайловском полку школа, из коей многие вышли с талантами люди» (Об. Д.). Бибиков с 1765 г. причислен был за отличие к измайловскому полку.

    2. На щит облегшися Беллона. — Произвольно составленное слово облегшися, в смысле опершись, употреблено также, но с другим ударением, во 2-м стихе оды Ключ (см. под 1779 годом). Впрочем в одной рукописи оды на смерть Бибикова мы находим: облокотясь; в другой: там опершись.

    3. На лаврах Росс, Минерва плачут. — «В Минерве подразумевается императрица» (Об. Д.). Многие давали Екатерине это название: и Вольтер в 1769 г. сказал ей в стансах, написанных по случаю взятия Хотина:

        «О Minerve du Nord! o toi, soeur d'Apollon!»
        (Oeuvres de Voltaire, изд. Beuchot, т. XII, стр. 544).

    4. Ha блеклых миртах Гименей. — «Сим подразумевается печальная по нем супруга» (Об. Д.).

    5. И рифм здесь нет в печальном слоге. — Из этого стиха видно, что по тогдашним понятиям Державина стихи элегического содержания легче всяких других могли обойтись без рифмы. Через 10 лет он в такой же точно форме написал оду На приобретение Крыма (см. под 1784 г.). Вообще он очень редко позволял себе употреблять белые стихи.

    6. He лавр исторгши у Пруссаков, He побеждаючи Сармат. — «Он со славою служил в прусскую семилетнюю войну и взял генерала Вернера в плен; в Польше с успехом начальствовал против конфедератов в 1772 и 73» (Об. Д.).

    7. Отечество жалею больше. — «Умирая говорил он: He жалею о детях и жене: государыня призрит их; жалею об отечестве» (Пушкин, в конце главы V-й Ист. Пуг. бунта). — Державин в примечании к Читалагайским одам прибавляет, что эти слова «были сказаны покойным, когда бывшие с ним стали представлять ему, чтоб он просил монархиню о неоставлении семьи его».

    надели волосяные рубахи, наложили на себя пост и молились о душе усопшего.

    9. Расстроилось побед начало. — По смерти Бибикова власть новаго главнокомандующего, князя Щербатова, была ограничена; в действиях начальников не было единодушия, и Пугачев опять усилился.

    10. Кого желали зреть цари. — Фридрих II очень уважал Бибикова как полководца, и во время польской кампании изъявлял ему желание увидеться с ним. Письмо прусского короля по этому предмету напечатано в Записках о жизни и службе Бибикова, стр. 187. Бибиков отвечал, что «принужден жертвовать службе удовольствием видеть короля прусского».

    11. Стой, путник! — У Римлян ставили гробницы при дорогах, чтобы чаще напоминать живым об умерших; так произошло выражение: Sta, viator! Эту форму обращения в эпитафии новые поэты переняли у древних так же неосновательно, как и многое другое.

    12. Здесь Бибикова прах сокрыт. — По свидетельству составителя Записок о жизни и службе Бибикова (стр. 322) и по замечанию Пушкина (Примеч. 19 к гл. V Ист. Пуг. бун.) эту строфу предполагалось вырезать на гробнице Бибикова. Действительно, в рукописях Державина она встречается и отдельно, как эпитафия. Замечательно, что смерть Бибикова была также оплакана масонами в одной из их песен, где между прочим к нему так обращаются:

        
    Разделы сайта: