К МУЗЕ
Строй, муза, арфу золотую
Смотри: как цепью птиц станицы
Смотри: в проталинах желтеют,
Леса ветвями помавают,
Вверх рыбы серебром.
Смотри: как солнце золотое 5 апреля 1797 |
Примечания
К музе (стр. 250). Впервые «Аониды», 1797, кн. 2, стр. 271, под заглавием «Даше в светлое Христово воскресенье. Апреля 5, 1797». С измененным заглавием и поправками Ан. п., стр. 15. Печ. по Изд. 1808 г., т. 3, стр. 15.
Строй, муза, арфу золотую, В «Аонидах» было: «Строй, Даша, арфу золотую». Даша (Дарья Алексеевна) вторая жена Державина.
Смеются в люльках и алеют. «Здесь люлька употреблено в том смысле, какой у немцев имеет слово Beet (Bett) клумба» (Грот, 2, 57).
Или какой себя венчает Короной мира царь? В день пасхи («светлое Христово воскресенье») состоялась коронация Павла I.
Комментарий Я. Грота
Первоначальное заглавие этой пьесы было: Даше в Светлое Христово воскресенье. Апреля 5, 1797. Это был день коронации императора Павла: он отправился в Москву около середины марта, прибыл 15-го числа в Петровский дворец, а в Вербное воскресенье имел торжественный въезд в древнюю столицу: народ встретил государя с неописанным восторгом. На коронации присутствовал польский король Станислав Август, живший в Петербурге и поехавший вместе с двором в Москву. После обряда венчания император Павел посетил южные губернии и, пробыв месяца два в отсутствии, возвратился в Петербург (Зап. И. В. Лопухина и Реймерс). Под Дашею поэт разумел вторую жену свою (см. о ней Том I, стр. 585). С приведенным заглавием стихотворение напечатано в Аонидах 1797 г. (кн. II, стр. 281). В Анакреонтических песнях, 1804, стр. 15, оно уже названо К Музе; в изд. 1808 см. ч. III, VII.
Значение рисунков: «1) Ирида, богиня надежды, на вязанке весенних приятностей, несет императорскую корону. 2) Над холмом, украшенным цветами, взошедшее солнце» (рукоп.).