• Приглашаем посетить наш сайт
    Гоголь (gogol-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "DISSERTATION"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Альтшуллер М. Г.: Оратория "Целение Саула" в системе поздней лирики Державина
    Входимость: 5. Размер: 34кб.
    2. Фролов Г. А.: Ода Г. Р. Державина "Бог" в немецком литературном контексте (источники, переводы)
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    3. Ионин Г. Н.: Анакреонтические стихи Карамзина и Державина
    Входимость: 1. Размер: 40кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Альтшуллер М. Г.: Оратория "Целение Саула" в системе поздней лирики Державина
    Входимость: 5. Размер: 34кб.
    Часть текста: Добрады" (1808), "Целение Саула" (1809), "Сретение Орфеем солнца" (1811), "Жилище богини Фригги" (1812), "Гимн лиро-эпический на прогнание французов из отечества" (1812), "Новгородский волхв Злогор" (1813), "Христос" (1814) и некоторые другие. Эти произведения написаны тяжелым языком с обильным употреблением архаизмов и славянизмов, отличаются затрудненным синтаксисом, жанры их вообще редки для русской лирики, особенно этого периода (баллада, 1 кантата, оратория, дифирамб, гимн). Тематика их тяготеет к романтической экзотике: Скандинавия, библейская культура, Древняя Русь (фольклор). Большинство современников отнеслось к этим поздним произведениям стареющего поэта скептически и насмешливо. Так, в 1815 г. А. С. Пушкин, мастерски пародируя "Гимн лиро-эпический...", писал: И спотыкнулся мой Державин Апокалипсис преложить. 2 "Маститый старец, Державин, — вспоминал С С Уваров, — и в это время не переставал писать стихи вообще довольно слабые, но показывавшие его неугасимую любовь к поприщу своей прежней славы" 3 С нескрываемой иронией говорит о позднем Державине Жуковский "Пламенный Державин под старость лет сделался только вспыльчивым в поступках его тот же самый сумбур и беспорядок, который в его одах" 4 Д Дашков в Арзамасской речи 16 марта 1817 г рассказывал, как тонут в Фонтанке-Лете поздние творения Державина, в том числе "Гимн лиро-эпический". 5 К. Батюшков пародировал в названии своей сатиры употреблявшиеся Державиным жанровые обозначения "Певец или певцы в Беседе Словенороссов, балладо-эпико-лиро-комико-эпизодический гимн". 6 Д. П. Северин, для которого Державин является "отставным Пиндаром", называет "Сретение Орфеем солнца" произведением "довольно дурным, кроме 2-й строфы, которая напоминает...
    2. Фролов Г. А.: Ода Г. Р. Державина "Бог" в немецком литературном контексте (источники, переводы)
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: ей как важной составной части русско-европейского и немецко-русского литературного диалога. Уже более двух веков существует традиция рассматривать творчество Державина "исключительно в его русской обстановке" (Алексей Веселовский), имеющее связи только с русскими жизненными обстоятельствами и литературными источниками. В своих "Объяснениях темных мест" поэт также говорит лишь о религиозных и житейских импульсах, способствовавших созданию оды. Хотя из его переписки известно, что в это время ("первые строки сей оды положил на бумагу в 1780 году") он занимался переводом клопштоковской "Мессиады", в "Санкт-Петербургском вестнике" прочитал прозаический перевод "Вечности" Галлера и пытался переложить его в стихотворную форму. Знаменитый биограф и исследователь творчества Державина Я. Грот вслед за поэтом решительно отвергает какое-либо "сродство" между державинской одой и "Величием Божием" Брокеса, "Богом" Гердера. Отдаленную перекличку русского "Бога" он обнаруживает с "Вечностью" Галлера, с "Мессией" Клопштока, но характеризует ее как "бессознательные заимствования или невольные воспоминания, которые есть у всех поэтов" [Грот 1883: 350]. Исследователи Германии рассматривают оду "Бог" исключительно в рамках немецкого влияния на творчество русского поэта. В. Буш, Г. Розендаль утверждают, что не только в малозначительных частностях склонялся он к иностранным образцам, но и идейным содержанием, многими смысловыми мотивами своего произведения обязан он Брокесу, Клопштоку и др. Однако и при отрицании заимствований, и при указании на влияния называются многие немецкие авторы. И если обратиться к конкретному...
    3. Ионин Г. Н.: Анакреонтические стихи Карамзина и Державина
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    Часть текста: а достижением греков считал создание идеальных героических образов. По Винкельману, греческое искусство стояло над жизнью, воплощало идею подавления личности и ее страстей. Лессинг в трактате "Лаокоон" (1766) и Дидро в "Салоне ("Другу моему господину Гримму", 1767) возражали ему. Дидро писал, что у древних учиться нужно, но не подражать им, а учиться у них подражать природе, создавать идеал, изучая природу, человека, как это умели делать греки. Позднее выступил Гердер, который рассматривал античную поэзию как создание определенного народа в определенную историческую эпоху, но в то же время говорил об общечеловеческом значении античной поэзии. В "Письмах для поощрения гуманности" (1793-1795) он отмечал, что в отношении "культуры человечности" "мы все должны стать греками, в противном случае мы останемся варварами". В 80-90-е годы к античности обращаются Гёте и Шиллер. В произведениях Шиллера оживает древняя Греция, наивная естественность ее поэзии, неповторимость созерцания греков ("Боги Греции", 1788; "Торжество победителей",...