• Приглашаем посетить наш сайт
    Бунин (bunin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "GESUNDHEIT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Геркулес
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Геркулес
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: в лице полна, Вздумала с героем сильным Также пошутить она. Начала с ним разговоры, Речь за речь и он повел; Как-то встретились их взоры, Нечувствительно он сел, И меж тем как занялися Так они шутя собой, Где откуда ни взялися Мальчиков крылатых строй; Вкруг летали, шурмовали, Над главами их паря, И, подкравшись тихо, крали Всё вокруг богатыря: Тот унес, кряхтя, дубину, Тот сайдак, тот страшный меч; Стеребили кожу львину Те с его могучих плеч. Не могла не улыбнуться Красота, как шлем сняла: Не успел он оглянуться — В шлеме страсть гнездо свила. 1798 Примечания Геркулес (стр. 273). Впервые — Ан. п., стр. 63. Печ. по Изд. 1808 г., т. 3, стр. 69. Даная— гречанка. Мальчиков крылатых строй — божков любви, амуров. Комментарий Я. Грота В Объяснениях Державина ничего не сказано об источнике этой пьесы; но очевидно, что первоначальной мыслью ея он обязан переводу или подражанию из Греческой Антологии. Вероятно, в руках его была изданная Гердером (во второй раз 1791 г.) книжка таких подражаний под заглавием «Blumen aus der Griechischen Anthologie». Кажется, он пользовался ею, потому что в ней встречаются многие из тех стихотворений Антологии, которые перелагал Державин, хотя в частностях и не заметно, чтоб он следовал именно Гердеру. В изданных Гердером сборниках греческих стихотворений (кроме Blumen, он издал еще Hyle) мы находим между прочим: гимн Арифрона Богине Здравия (An die Gesundheit, см. наш Том I, стр. 676), гимн Дионисия Аполлону (An die Sonne, см. выше стр. 59), стихотворение Горючий ключ (Der warme Quell, стр. 128), гимн Клеанта Богу (Dem hochsten Gott, см. ниже под 1800 г.) и наконец пьесу Побежденный Геркулес (Der besiegte Herkules), напоминающую настоящее стихотворение Державина. В Планудовой Антологии подлинник помещен (103) под заглавием Εἰς ἄγαλμα Ηρακλέους (На статую...