Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "N"
Список лучших слов
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: Вздыханьем сладостным томит. Певец весенних дней пернатый, Любви, свободы и утех! Твой глас отрывный, перекаты От грома к нежности, от нег Ко плескам, трескам и перунам, Средь поздних, ранних красных зарь, Раздавшись неба по лазурям, В безмолвие приводят тварь. Молчит пустыня, изумленна, И ловит гром твой жадный слух, На крыльях эха раздробленна Пленяет песнь твоя всех дух. Тобой цветущий дол смеется, Дремучий лес пускает гул; Река бегущая чуть льется, Стоящий холм чело нагнул. И, свесясь со скалы кремнистой, Густокудрява мрачна ель Напев твой яркий, голосистый И рассыпную звонку трель, Как очарованна, внимает. Не смеет двигнуться луна И свет свой слабо ниспускает; Восторга мысль моя полна! Какая громкость, живность, ясность В созвучном пении твоем, Стремительность, приятность, каткость Между колен и перемен! Ты щёлкаешь, крутишь, поводишь, Журчишь и станешь в голосах; В забвенье души ты приводишь И отзываешься в сердцах. О! если бы одну природу С тобою взял я в образец, Воспел богов, любовь, свободу, Какой бы славный был певец! В моих бы песнях жар, и сила, И чувствы были вместо слов; Картину, мысль и жизнь явила Гармония моих стихов. Тогда б, подобно Тимотею, В шатре персидском я возлег, И сладкой лирою моею Царево сердце двигать мог: То, вспламеня любовной страстью, К Таисе бы его склонял; То, возбудя грозой, напастью, Копье ему на брань вручал. Тогда бы я между прудами На мягку мураву воссел, И арфы с тихими струнами...
Входимость: 2. Размер: 12кб.
Часть текста: она Поет про родину, отечество драгое, И возвещает мне, как там цветет весна, Как время катится в Казани золотое! О колыбель моих первоначальных дней! Невинности моей и юности обитель! Когда я освещусь опять твоей зарей И твой по-прежнему всегдашний буду житель? Когда наследственны стада я буду зреть, Вас, дубы камские, от времени почтенны! По Волге между сел на парусах лететь И гробы обнимать родителей священны? Звучи, о арфа! ты всё о Казани мне! Звучи, как Павел в ней явился благодатен! Мила нам добра весть о нашей стороне: Отечества и дым нам сладок и приятен. 1798 Примечания Арфа (стр. 275). Впервые «Аониды», 17981799, кн. 3, стр. 14, под заглавием «К арфе NN». С поправками Ан. п., стр. 98. Печ. по Изд. 1808 г., т. 3, стр. 110. «Соч. в Званке 1798 Пелагее Михайловне Бакуниной» (Об. Д., 717). Пелагея Михайловна Бакунина (см. выше) играла на арфе. Как время катится в Казани золотое. «Потому что тогда император Павел посещал Казань» (Об. Д., 718). Павел I посетил Казань в мае 1798 г. Это событие имеет в виду и стих «Звучи, как Павел в ней явился благодатен» (7-я строфа). Невинности моей и юности обитель Казань, где Державин вырос и учился в гимназии. И гробы обнимать родителей священны? «В Казанском уезде в селе Егорьеве находится кладбище рода Державина» (Об. Д., 718). Отечества и дым нам сладок и приятен. Чацкий в «Горе от ума» приводит этот стих «И дым отечества нам сладок и приятен», как этот стих читался в «Аонидах». Комментарий Я. Грота Сочинено на Званке для Пелагеи Михайловны Бакуниной, которая играла на арфе (см. выше, стр. 186 и след.). В рукописи к заглавию прибавлено: К NN, с означением года и мая месяца, а в другом месте, июня. Напечатано в Аонидах 1798—1799 г. (кн. III, стр. 14) ...
Входимость: 1. Размер: 69кб.
Часть текста: Казанью, обучаясь письму и цифири у полуграмотных наставников, мальчик "занимался денно и нощно рисованием, но как не имел не токмо учителей, но и хороших рисунков, то довольствовался изображением богатырей, каковые деревянной печати в Москве на Спасском мосту продаются, раскрашивая их чернилами, простою и жженою вохрою, так что все стены его комнаты были оными убиты и уклеены". 2 Пятнадцати лет Державин поступил в Казанскую гимназию. Здесь он вскоре "отличился в рисовании", начертив вместе с другими учениками геометрию и карты Казанской губернии и "украсив оные разными фигурами и ландшафтами". И. И. Шувалов одобрил эту работу. Исполнителей ее записали в лейб-гвардию солдатами, а Державина — в инженерный корпус кондуктором. 3 Через два года Державин был послан с партией на съемку планов древнего города Болгары. Он составил "описание, план и виды развалин", списал гробничные надписи, зарисовал найденные монеты, кольца и урны. В следующем году его вызвали в Петербург на военную службу. Державин представил свои "болгарские" рисунки И. И. Шувалову, надеясь, что меценат поможет ему продолжать образование. Шувалов послал молодого рисовальщика в Академию художеств к граверу Чемесову, который, похвалив рисунки, приглашал Державина почаще к нему заходить и обещал выхлопотать у Шувалова средство для его "упражнения в науках". Однако средства такого не нашлось. Поступить в инженерный корпус Державину также не удалось. Его записали в гвардию рядовым. Помещенный в тесной квартире вместе с другими солдатами, Державин уже не мог рисовать. Он утешался чтением книг и "мараньем стихов" по ночам. Как видно, Державин всерьез хотел учиться рисованию и только безвыходные условия заставили его отказаться от этой мысли. Отлученный от живописи художник остается навсегда чуток и восприимчив к впечатлениям искусства. Хотя рядовому гвардейцу были доступны лишь немногие...
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: СКРОМНОСТЬ Тихий, милый ветерочек, Коль порхнешь ты на любезну, Как вздыханье ей в ушко шепчи; Если спросит, чье? молчи. Чистый, быстрый ручеечек, Если встретишь ты любезну, Как слезинка ей в лицо плещи; Если спросит, чья? молчи. Ясный, ведренный денечек, Как осветишь ты любезну, Взглядов пламенных ей брось лучи; Если спросит, чьи? молчи. Темный, миртовый лесочек, Как сокроешь ты любезну, Тихо веткой грудь ей щекочи; Если спросит, кто? молчи. 1791 Примечания Скромность (стр. 178). Впервые Ан. п., стр. 77. Печ. по Изд. 1808 г., т. 3, стр. 83. Первая редакция стихотворения состоит всего из 9 строк: Тихий, милый ветерочек, Коль порхнешь к моей любезной, Скажи, что ты вздыханье, Но чье, о том молчи. Чистый, быстрый ручеечек, Коль встретишься где с нею, Скажи ей, что ты слезы; Но кто их проливает, О том ты не журчи. Это буквальный перевод и даже с соблюдением размера подлинника (кроме 1 и 5 строк) девятистишия из кантаты «Amor timido» («Скромность любви» или «Любовная скромность») итальянского поэта XVIII в. Метастазио (с подстрочника, выполненного Н. А. Львовым): Placido zefiretto, Se trovi il car oggetto Digli che sei sospiro; Ma non gli dir di chi. и т. д. (Подстрочный перевод: «Тихий ветерочек, если найдешь предмет моей любви, скажи, что ты вздыхаешь, но не говори, кто ты» и т. д.). ...