• Приглашаем посетить наш сайт
    Пушкин (pushkin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "COLLECTION"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Данько Е. Я.: Изобразительное искусство в поэзии Державина. Глава 2
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    2. Песнь Баярда
    Входимость: 1. Размер: 2кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Данько Е. Я.: Изобразительное искусство в поэзии Державина. Глава 2
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    Часть текста: Львов выстроил здание почтамта. Облицовка набережных Невы гранитом была закончена. Число произведений скульптуры и живописи также возросло в столице. Вернувшийся из-за границы Н. В. Юсупов (1790) размещал свои художественные сокровища во дворце на Фонтанке, построенном Гваренги. Безбородко с помощью Львова устанавливал художественные коллекции в своем доме, в зале с колоннами, также построенном Гваренги. Воронихин отделывал внутри строгановский дворец. Строганов подготовлял каталог своей картинной галлереи (изд. в 1793 г.). Державин был вхож в эти дома. Вероятно, обилие художественных впечатлений было причиной того, что в последующие годы Державин особенно охотно включал в свою поэзию материал, почерпнутый из области изобразительного искусства. Этот материал помогал ему создавать тот "волшебный, очаровательный мир" образов, о котором говорится в его "Рассуждении" (1811). В 1789 г., находясь под судом и надеясь снискать милость Екатерины, Державин написал оду "Изображение Фелицы". В первой строфе оды он обращается к Рафаэлю: "Рафаэль! живописец...
    2. Песнь Баярда
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Песнь Баярда Песнь Баярда 1. Сладостное чувств томленье, Огнь души, цепь из цветов! Как твоё нам вдохновенье Восхитительно, Любовь! Нет блаженнее той части, Как быть в плене милой власти, Как взаимну цепь носить, Быть любиму и любить. 2. Умножайся пламень нежный Под железной латой сей; Печатлейся вид любезный В мыслях и душе моей! Нет блаженнее той части, Как быть в плене милой власти, Как взаимну цепь носить, Быть любиму и любить. 3. В бой иду, не ужасаюсь: Честь любезной отомщу. Соблещите, — ополчаюсь! — Молньи, моему мечу![1] Нет блаженнее той части, Как быть в плене милой власти, Как взаимну цепь носить, Быть любиму и любить. 1799 Комментарий Я. Грота «Сочинена по случаю оперы, игранной пред императором Павлом» (Об. Д.). Не в связи ли упомянутая здесь опера с драмою Коцебу Баярд? Трагедия Дюбеллуа Gaston et Bayard была в первый раз играна в Петербурге 6 января 1800 г. (см. Collection des tragedies, comedies et operas, representes sur les theatres imperiaux и проч. С. Петербург, 1805 г., 42 тома без нумерации). Это опять одно из стихотворений, написанных с намерением без буквы р (см. выше стр. 126). Напечатана в Анакреонтических песнях 1804 г., стр. 94, и в издании 1808, ч. III, LVI. Значение рисунков: «1) Амур ведёт за руку героя во всеоружии; 2) факел любовный с мечем связаны цветами.» В тетради, писанной Абрамовым (см. Том I, стр. 382), против программы второго рисунка написано тою же рукою: «Попросить у г-жи Плюсковой для костюмов». 1. ... Молньи, моему мечу. — Подражание стиху Ломоносова, ода 15, строфа 8: «Соблещет молния мечу».