• Приглашаем посетить наш сайт
    Шолохов (sholohov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SUBLIME"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Пирамида
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    2. Приношение Монархине
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Пирамида
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Пирамида Пирамида Зрю Зарю Лучами, Как свещами, Во мраке блестящу, В восторг все души приводящу. Но что? — от солнца ль в ней толь милое блистанье? Нет! — Пирамида — дел благих воспоминанье. Комментарий Я. Грота В старину лучшие поэты потешались иногда подобными игрушками, которыми некогда занималась даже пиитика (см. Schottel, Deutshe Vers- und Reimkunst, Frankfurt, 1656, стрю 214). Знаменитый ещё в начале нынешнего столетия Рамлер написал оду на гранатное яблоко строфами, которые суживались к низу, и хвалился, что оды его производят впечатление приятное для глаз и для слуха. У Панара (Panard, 1690 — 1765) есть несколько стихотворений, образующих так называемын losanges, разные замысловатые фигуры, между прочим, стакан и бутылку (см. Almanach chantant, Paris 1864). Ещё очень недавно Француз Помье, автор «игры в рифмы», подбирал стихи в виде узоров. Одна из его пьес начиналась (С-петерб. Вед. 1860, № 249): A Ta Cime Sublime Monument Qui Fierement Leves ta assises ... В черновой рукописи Державина к заглавию: для вписания в начале альбаумов и внизу приписано «На Званке 1809 года июня 21 дня незапно (экспромтом?) моим детям сочинил Державин». См. выше, стр. 380, в примечании, надпись на смерть Суворова, образующую очертание гробницы.
    2. Приношение Монархине
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: Монархине Что смелая рука Поэзии писала, Как Бога, истину, Фелицу во плоти И добродетели твои изображала, 4 Дерзаю к твоему престолу принести, Не по достоинству изящнейшего слога, Но по усердию к тебе души моей. Как жертву чистую, возжженную для Бога, 8 Прими с небесною улыбкою твоей, Прими и освяти твоим благоволеньем, И Музе будь моей подпорой и щитом, Как мне была и есть ты от клевет спасеньем. 12 Да веселясь она и с бодрственным челом Пойдет сквозь тму времен и станет средь потомков, Суда их не страшась, твои хвалы вещать; И алчный червь когда, меж гробовых обломков, 16 Оставший будет прах костей моих глодать: Забудется во мне последний род Багрима[1], Мой вросший в землю дом никто не посетит; Но лира коль моя в пыли где будет зрима И древних струн ея где голос прозвенит, Под именем твоим громка она пребудет[2]; Ты славою, — твоим я эхом буду жить. Героев и певцов вселенна не забудет; 24 В могиле буду я, но буду говорить[3]. 1795 Комментарий Я. Грота Это Приношение, или, как мы теперь говорим, Посвящение в первый раз помещено было в начале рукописи стихотворений Державина, поднесенной им государыне 6 ноября 1795 года и составляющей ныне собственность императорской публичной библиотеки (см. наше Предисловие в этом томе). Вместо заглавия, там над ним надписано: Монархиня! Потом это посвящение в таком же виде напечатано в главе изданий: 1798 и 1808 г. Название Приношение монархине в первый раз дано этим стихам в оглавлении издания 1798. Картинка (Олен.) при этом стихотворении «изображает киргизского мурзу,...