• Приглашаем посетить наш сайт
    Бианки (bianki.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ETC"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. На победы в Италии
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    2. Первая песнь Пиндара пифическая
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    3. Павлин
    Входимость: 1. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. На победы в Италии
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: Сто арф звучат струнами, Пред ними сто дубов горят, От чаши круговой зарями Седые чела в тьме блестят. Но кто там белых волн туманом Покрыт по персям, по плечам, В стальном доспехе светит рдяном, Подобно синя моря льдам? Кто, на копье склонясь главою, Событье слушает времен? — Не тот ли, древле что войною Потряс парижских твердость стен? Так; он пленяется певцами, Поющими его дела, Смотря, как блещет битв лучами Сквозь тьму времен его хвала. Так он! — Се Рюрик торжествует В Валкале звук своих побед И перстом долу показует На росса, что по нем идет. «Се мой, — гласит он, — воевода! Воспитанный в огнях, во льдах, Вождь бурь полночного народа, Девятый вал в морских волнах, Звезда, прешедша мира тропы, Который след огня черты, Меч Павлов, щит царей Европы, Князь славы!» — Се, Суворов, ты! Се ты, веков явленье чуда! Сбылось пророчество, сбылось! Луч, воссиявший из-под спуда, Герой мой, вновь свой лавр вознес! Уже вступил он в славны следы, Что древний витязь проложил; Уж водит за собой победы И лики сладкогласных лир. Май 1799 Примечания На победы в Италии (стр. 279). Впервые — отдельное издание в мае 1799 г. под заглавием «Ода на победы французов в Италии фельдмаршалом графом Суворовым-Рымникским 1799 года». Перепечатано в журнале «Новости», 1799, № 6, стр. 124, с измененным заглавием: «Ода на победы над французами в Италии, одержанные фельдмаршалом» и т. д. и без подписи. Печ. по Изд. 1808 г., т. 2, стр. 99. В 1799 г. Суворов, вызванный из деревни, где он находился в опале, принял командование ...
    2. Первая песнь Пиндара пифическая
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: оглашенной бездной[3] Он некогда воспитан был: Вокруг его каменно-морский Днесь кумский и сицильский брег Космату грудь отягощает; Столпом, досягшим до небес, Держащим на себе снег вечный, Прижат, придавлен Этной он. 6.Из челюстей своих извержет Потоками всежрущий огнь, Который днем сквозь тучи дыма Сверкает искрами в аэр, А ночью, вихрями крутяся, Горящим каменным дождем, С ужасным грохотом и ревом В морскую глубину падет. 7.Не только зреть его ужасно, Как жупел он Вулканов вверх Горящими струит реками, — О нем ужасен даже слух: Как Этной к листомрачну верху[4] И к дну прикован цепью он, Изъязвленным хребтом простершись, На терновых лежит буграх. 8.О Зевс, горы сея властитель! Помилуй и спаси чело Страны, богатыя плодами, Близ коей соименный град Воздвиг народов поселитель И где в ристалище герольд Пифийском славу колесницы Хироновой провозгласил! 9.Как в понт пловцы пустясь, ликуют, Зря вздуты ветром паруса, Надеждою их сердце льстится, Что счастливо свой путь свершат: Так сих торжеств начало кажет, Что град украсясь сей, и впредь В венце побед, во блеске новом, Возликовствует на пирах. 10.О Феб, Лицея повелитель[5], Делоса светлый царь и друг Любимого тобой потока Кастальских вод, с Парнасских гор Текущих! о, услышь желанье! Сей глас мой — и страну сию, Героями превознесенну, На сердце напиши твоем! 11.Так милостью богов единых И в добродетелях своих Все процветают человеки! Блаженства лишь они дождят[6]: Чрез них премудрые — премудрость, Красноречивы — сладость уст, Могущие — их силу стяжут, И все дары текут от них. 12.И я, исполнясь их восторгом, Вожделевая мужа петь, Да брошу сильною рукою Мое выспрь медное копье, Которое прямым полетом Меж соподвижников моих, Всех далей, всех быстрей промчася, Со звуком в мету попадет....
    3. Павлин
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: рукоп.) Ст. 4—10: Все с зеленью и чернью перья, И в искрах бахромы златой, Как полукружный, разноцветный Щит держит над главой своей? Лазурны, сизы, бирюзовы На каждом на конце пера, Ряды кругов, и в них блеск новый Являя злата и сребра. Ст. 12—14: Подымет — яхонты горят. Не это ль славный царь пернатый Иль баснословна птица-жар. Ст. 16: Приводит в изумленье тварь. Ст. 18—20: Где станет — удивляет взор. Орлины силы и паренье, Я думаю, в ея крылах. Ст. 23—26: И верно, всех она прекрасней Величеством души своей. Но что за странное явленье? Пронзительный я слышу визг! Ст. 29—30: Так вот пример великолепья: Вельможа без ума — павлин. Примечания Павлин (стр. 232). Впервые — «Приятное и полезное препровождение времени», 1795, ч. 8, стр. 6, с примечанием: «Это вторая уже птица из прекрасного Петропольского птичника и, чаятельно, не менее первой усладит слух наших читателей» и без подписи. Печ. по Изд. 1808 г., т. 1, стр. 306. «Вообще сия ода относится на вельмож безумных, кичащихся своею пышностию» (Об. Д., 652). По предположению Грота, Державин первоначально (около 1795 г.) имел в виду конкретное лицо: Т. И. Тутолмина (1740—1809), бывшего своего начальника по службе в Олонецкой губернии, причинившего ему много неприятностей, который «жил очень пышно» (Грот, 1, 700). Пеликана добродетель. «Пеликан, или аист, по древнему египетскому баснословию, столь благочестивая птица, что, глотая змей, освобождает землю от их яда, и столь милосердая и жалостная, что, источая из груди, своей кровь, кормит ею детей своих» (Об. Д., 652). Сей Феникс опустил вдруг перья. Согласно египетской мифологии, феникс — прекрасная птица, живущая пятьсот лет. По окончании этого срока она сгорает в огне и вновь восстает из пепла. В данном случае слово «феникс» употреблено иронически. Комментарий Я....