• Приглашаем посетить наш сайт
    Бианки (bianki.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "AUF"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Роте X.: "Избрал он совсем особый путь" (Державин с 1774 по 1795 г.)
    Входимость: 4. Размер: 33кб.
    2. Первая песнь Пиндара пифическая
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    3. Клейн Й.: Религия и просвещение в XVIII веке: ода Державина "Бог"
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    4. Фролов Г. А.: Ода Г. Р. Державина "Бог" в немецком литературном контексте (источники, переводы)
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    5. Данько Е. Я.: Изобразительное искусство в поэзии Державина. Глава 2
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    6. Павлин
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    7. От Конторы опекунства и иностранных (По секрету). , 19 апреля 1774 (получ. 20 апр).
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Роте X.: "Избрал он совсем особый путь" (Державин с 1774 по 1795 г.)
    Входимость: 4. Размер: 33кб.
    Часть текста: в шутливых произведениях, отдушиной для слабостей человеческой природы была анакреонтика. 2 Подобные стихи обычно мало индивидуализированы, в них доминируют просветительские формулы, которые сохраняются в державинском творчестве вплоть до начала XIX века, а в последние годы жизни Державина их роль даже усиливается. И все-таки 1780 год стал важнейшей вехой, что связано с так называемым "переломом", "скачком", который, как считается, произошел в его творчестве в 1779 году. Об этом "скачке" сохранилось признание самого Державина, однако его сущность еще не была прояснена, не сохранилось и свидетельств кого-либо из современников. Сам поэт в 1805 г утверждал, что с 1779 г. "избрал он совсем особый путь, будучи предводим наставлениями г. Батте и советами друзей своих Н. А. Львова, В. В. Капниста и И. И. Хемницера, подражая наиболее Горацию". 3 Все исследователи, писавшие до В. Ф. Ходасевича, 4 не оспаривая приняли это положение. Ниже предпринята попытка рассмотреть, в какой степени творчеству Державина после 1779 г. присуще нечто новое и какую роль при этом играл до 1795 г. Гораций. 5 Одновременно будет обращено внимание и на то, как менялись у Державина традиционные воззрения на "просвещение" и на поэзию в их взаимоотношении, т. е., в сущности, как виделась ему связь политики и поэзии. При этом хотелось бы проанализировать один из мотивов, а именно мотив зеркала, в четырех стихотворениях "Ключ" (1779), "Бог" (1781/1784), "Ласточка" (1792/1794), "Памятник" (1795). Есть доказательства тому, что Гораций был известен Державину с 1774 г., 6 когда он переложил в стихи пять од Фридриха Великого с немецкого прозаического перевода, изданного в...
    2. Первая песнь Пиндара пифическая
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    Часть текста: знак, — Огнь быстрый, вечный, вседробящий, Ты можешь молньи потушить[1]! 2.Сидит на скипетре Зевеса Орел, пернатых царь, и, вниз Спустя высокопарны крылья, Во сладостном забвеньи спит. Приятна мгла, смежая вежды, Главу его на перси гнет; Бряцаньем тихим утомленный, Чуть зыблется хребет его. 3.Свирепый Марс склоняет долу Свое кроваво острее; Утехой сердце упоенно, Смягчась, пленяется его. И самые бессмертны боги Забав сражаются от стрел, Какие персты Феба мещут И нежны груди Пиерид. 4.Но тот, кого Зевес не любит, Дрожит от звонких песен Муз; Трепещет на земле и море Вся груба, суща тварь от них; Трепещет и Тифей стоглавый[2], Воитель бывый на богов: Навержен страшною горою, Он в мрачном Тартаре лежит. 5.Килькийской оглашенной бездной[3] Он некогда воспитан был: Вокруг его каменно-морский Днесь кумский и сицильский брег Космату грудь отягощает; Столпом, досягшим до небес, Держащим на себе снег вечный, Прижат, придавлен Этной он. 6.Из челюстей своих извержет Потоками всежрущий огнь, Который днем сквозь тучи дыма Сверкает искрами в аэр, А ночью, вихрями крутяся, Горящим каменным дождем, С ужасным грохотом и ревом В морскую глубину падет. 7.Не только зреть его ужасно, Как жупел он Вулканов вверх Горящими струит реками, — О нем ужасен даже слух: Как Этной к листомрачну верху[4] И к дну прикован цепью он, Изъязвленным хребтом простершись, На терновых лежит буграх. 8.О Зевс, горы сея властитель! Помилуй и спаси чело Страны, богатыя плодами, Близ коей соименный град Воздвиг народов поселитель И где в ристалище герольд Пифийском славу колесницы Хироновой провозгласил! 9.Как в понт пловцы пустясь, ликуют, Зря вздуты ветром паруса, Надеждою их сердце льстится, Что счастливо свой путь...
    3. Клейн Й.: Религия и просвещение в XVIII веке: ода Державина "Бог"
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    Часть текста: исходным пунктом которой является одна из главных проблем европейской мысли XVIII в.: раскол между традиционной религией и мировоззрением Нового времени, сформировавшимся в результате научной революции, начавшейся в XVI в. При переходе от XVII к XVIII столетию этот раскол способствовал "кризису европейского сознания". 5 С мощным импульсом секуляризации, который принесли петровские реформы, этот кризис в XVIII в. стал актуальным и для России, получив при этом дополнительное значение под знаком культурного противопоставления Россия-Запад. В своем стихотворении Державин предпринял попытку согласовать традиционную русскую веру в Бога с духом западноевропейского Нового времени, чтобы, при всем уважении к традиции, понять отношение человека к Богу и его положение во вселенной, в соответствии с современным знанием. Успех державинской оды показывает, что ему удалось выразить это новое понимание языком, убедительным для современников и потомков. Этому успеху способствовал, как можно предполагать, не только поэтический дар, но и риторические навыки Державина, т. е. владение сложившимися...
    4. Фролов Г. А.: Ода Г. Р. Державина "Бог" в немецком литературном контексте (источники, переводы)
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: Г. А.: Ода Г. Р. Державина "Бог" в немецком литературном контексте (источники, переводы) В творчестве Г. Р. Державина и в истории русской литературы ода "Бог" занимает особое место не только потому, что это "первое русское произведение, которое стало достоянием всего мира" (Я. Грот), "получившее поистине всемирную славу" (В. Западов). Оно принадлежит ей как важной составной части русско-европейского и немецко-русского литературного диалога. Уже более двух веков существует традиция рассматривать творчество Державина "исключительно в его русской обстановке" (Алексей Веселовский), имеющее связи только с русскими жизненными обстоятельствами и литературными источниками. В своих "Объяснениях темных мест" поэт также говорит лишь о религиозных и житейских импульсах, способствовавших созданию оды. Хотя из его переписки известно, что в это время ("первые строки сей оды положил на бумагу в 1780 году") он занимался переводом клопштоковской "Мессиады", в "Санкт-Петербургском вестнике" прочитал прозаический перевод "Вечности" Галлера и пытался переложить его в стихотворную форму. Знаменитый биограф и исследователь творчества Державина Я. Грот вслед за поэтом решительно отвергает какое-либо "сродство" между державинской одой и "Величием Божием" Брокеса, "Богом" Гердера. Отдаленную перекличку русского "Бога" он обнаруживает с "Вечностью" Галлера, с "Мессией" Клопштока, но характеризует ее как "бессознательные заимствования или невольные воспоминания, которые есть у всех поэтов" [Грот 1883: 350]. Исследователи Германии рассматривают оду "Бог" исключительно в рамках немецкого влияния на творчество русского поэта. В. Буш, Г. Розендаль утверждают, что не только в малозначительных частностях склонялся он к иностранным образцам, но и идейным содержанием, многими смысловыми мотивами своего...
    5. Данько Е. Я.: Изобразительное искусство в поэзии Державина. Глава 2
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    Часть текста: le meme grouppe; aux grouppes lies avec le premier, me laissant conduire par leur enchainement, aux expressions, aux caracteres, aux draperies, au coloris, a la distribution des ombres et des lumieres, aux accessoires, enfina l'im-pression de l'ensemble. Si je suis un autre ordre, c'est que ma description est mal faite ou le tableau mal ordonne". Diderot. Pensees detachees sur la peinture. 1 В 1789 г. Державин вернулся в Петербург после пяти лет жизни в провинции. Пока он отсутствовал, столица и ее пригороды украсились новыми, великолепными зданиями. Гваренги построил дом Академии Наук, Эрмитажный театр, Государственный банк. Камерон воздвиг свою колоннаду в б. Царском Селе и строил дворец в б. Павловске. Львов выстроил здание почтамта. Облицовка набережных Невы гранитом была закончена. Число произведений скульптуры и живописи также возросло в столице. Вернувшийся из-за границы Н. В. Юсупов (1790) размещал свои художественные сокровища во дворце на Фонтанке, построенном Гваренги. Безбородко с помощью Львова устанавливал художественные коллекции в своем доме, в зале с колоннами, также построенном Гваренги. Воронихин отделывал внутри строгановский дворец. Строганов подготовлял каталог своей картинной галлереи (изд. в 1793 г.). Державин был вхож в эти дома. Вероятно, обилие художественных впечатлений было причиной того, что в последующие годы Державин особенно охотно включал в свою поэзию...
    6. Павлин
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: вдруг перья, Увидя гнусность ног своих. О пышность! как ты ослепляешь! И барин без ума — павлин. 1795 Варианты (Первонач. рукоп.) Ст. 4—10: Все с зеленью и чернью перья, И в искрах бахромы златой, Как полукружный, разноцветный Щит держит над главой своей? Лазурны, сизы, бирюзовы На каждом на конце пера, Ряды кругов, и в них блеск новый Являя злата и сребра. Ст. 12—14: Подымет — яхонты горят. Не это ль славный царь пернатый Иль баснословна птица-жар. Ст. 16: Приводит в изумленье тварь. Ст. 18—20: Где станет — удивляет взор. Орлины силы и паренье, Я думаю, в ея крылах. Ст. 23—26: И верно, всех она прекрасней Величеством души своей. Но что за странное явленье? Пронзительный я слышу визг! Ст. 29—30: Так вот пример великолепья: Вельможа без ума — павлин. Примечания Павлин (стр. 232). Впервые — «Приятное и полезное препровождение времени», 1795, ч. 8, стр. 6, с примечанием: «Это вторая уже птица из прекрасного Петропольского птичника и, чаятельно, не менее первой усладит слух наших читателей» и без подписи. Печ. по Изд. 1808 г., т. 1, стр. 306. «Вообще сия ода относится на вельмож безумных, кичащихся своею пышностию» (Об. Д., 652). По предположению Грота, Державин первоначально (около 1795 г.) имел в виду конкретное лицо: Т. И. Тутолмина (1740—1809), бывшего своего начальника по службе в Олонецкой губернии, причинившего ему много неприятностей, который «жил очень пышно» (Грот, 1, 700). Пеликана добродетель. «Пеликан, или аист, по древнему египетскому баснословию, столь благочестивая птица, что, глотая змей,...
    7. От Конторы опекунства и иностранных (По секрету). , 19 апреля 1774 (получ. 20 апр).
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: и одну пушку со всеми принадлежащими к ней снарядами, — если присланные пред сим из Синбирска с изломанными лафетами исправлены и снаряды есть готовые, — отправить на луговую сторону, с повелением следовать им в село Красный Яр 2 и явиться артиллерии у капитана Елчина, а сверх того и весь излишний порох и что им отпущено, також коликое число людей командировано будет, о том в Контору рапортовать: а для сокращения в переписках времени, и к вам от себя прямо сообщить; а притом Контора за нужное находит вам напомянуть, что она при случае первого требования вашего не уповала, что отправленная пред сим команда на Яик отдалена будет, а чаяла, что она останется в колониях, или по близости оных, откуда можно б было в случае нужды и сюда их возвратить. Почему и требует ныне скорейшего всех сих людей возвращения в , дая вам знать, что отпущенное к вам малое число военных людей дано единственно в салвогвардию 3 поселившимся круг колонистам и для содержания их в послушании, почему и во все б нынешнее военное время...