• Приглашаем посетить наш сайт
    Ахматова (ahmatova.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "LES"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Данько Е. Я.: Изобразительное искусство в поэзии Державина
    Входимость: 26. Размер: 69кб.
    2. К Каллиопе
    Входимость: 9. Размер: 9кб.
    3. Данько Е. Я.: Изобразительное искусство в поэзии Державина. Глава 2
    Входимость: 7. Размер: 88кб.
    4. На Мальтийский орден
    Входимость: 4. Размер: 50кб.
    5. Описание торжества бывшего по случаю взятия города Измаила
    Входимость: 3. Размер: 89кб.
    6. Алексеев М. П.: Державин и сонеты Шекспира
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    7. На рождение царицы Гремиславы Л. А. Нарышкину
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    8. Курилов A. С.: Начало Державиноведения в России
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    9. Песнь Баярда
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    10. К портрету княгини Екатерины Романовны Дашковой
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    11. Демин А.О.: Корпус драматических сочинений Г. Р. Державина: издания и рукописи
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    12. Ионин Г. Н.: Анакреонтические стихи Карамзина и Державина
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    13. Венерин суд
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    14. Данько Е. Я.: Изобразительное искусство в поэзии Державина. Глава 3
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    15. Венец бессмертия
    Входимость: 1. Размер: 11кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Данько Е. Я.: Изобразительное искусство в поэзии Державина
    Входимость: 26. Размер: 69кб.
    Часть текста: с другими учениками геометрию и карты Казанской губернии и "украсив оные разными фигурами и ландшафтами". И. И. Шувалов одобрил эту работу. Исполнителей ее записали в лейб-гвардию солдатами, а Державина — в инженерный корпус кондуктором. 3 Через два года Державин был послан с партией на съемку планов древнего города Болгары. Он составил "описание, план и виды развалин", списал гробничные надписи, зарисовал найденные монеты, кольца и урны. В следующем году его вызвали в Петербург на военную службу. Державин представил свои "болгарские" рисунки И. И. Шувалову, надеясь, что меценат поможет ему продолжать образование. Шувалов послал молодого рисовальщика в Академию художеств к граверу Чемесову, который, похвалив рисунки, приглашал Державина почаще к нему заходить и обещал выхлопотать у Шувалова средство для его "упражнения в науках". Однако средства такого не нашлось. Поступить в инженерный корпус Державину также не удалось. Его записали в гвардию рядовым. Помещенный в тесной квартире вместе с другими солдатами, Державин уже не мог...
    2. К Каллиопе
    Входимость: 9. Размер: 9кб.
    Часть текста: там, Я вижу, некто древ под сводом Лепообразен, статен, млад[3]: Вокруг главы его сияют Струями меж листов лучи, У ног шумят ключи. 6. Кто сей, к которому идет Толь весело любезна дева, Как к брату своему сестра, Как к жениху в чертог невеста? Зрю сходство в их очах, чертах[4], Как будто в близнецах. 7. Кто ты, божественна чета? Как огнь, со пламенем сближаясь, Един составить хочешь луч! Не ты ли света бог прекрасный Пришел с небес на землю вновь Торжествовать любовь? 8. Уже согласие сердец На нежных арфах раздается; Безмолвно слушает земля; Склонились башни, рощи, горы, Ревущий водомет утих; Стоит — глядит на них. 9. На мягкой шелковой траве, В долине, миром осененной, Где шепчет с розой чуть зефир, Чуть синий ключ журча виется, Чуть дышит воздух-аромат, Возлюбленны сидят. 10. Вокруг их страстных горлиц вздох, Песнь лебедей вдали несется, Обнявшися кусты стоят, Роскошствует во всем природа; Все нежит, оживляет кровь, Все чувствует любовь. 11. Стрела ея средь их сердец, Как луч меж двух холмов кристальных, По их краям с небес летя, Сперва скользит, не проницает; Но от стекла в стекле блестит, И роза в них горит. 12. С Олимпа множеством очес Сквозь твердь на них янтарну смотрит Безсмертных лик, и мать богов, Как вод в струях звезда вечерня, С высот любуется собой, В них видя образ свой. 13. Все улыбается на них, Все пламень чистый, непорочный, В сердцах их нежных и младых Родящийся, благословляет. Всем добродетель в них видна, Как в воздухе луна. 14. В златый, блаженный древний век, В красы земны облекшись, боги Являлися между людьми, Чтоб в образе царей, героев, Устроивать блаженство их Примером дел благих. 15. Так, кажется, и в них богов, Их чад, или монархов племя Мой восхищенный видит дух: Он...
    3. Данько Е. Я.: Изобразительное искусство в поэзии Державина. Глава 2
    Входимость: 7. Размер: 88кб.
    Часть текста: вернулся в Петербург после пяти лет жизни в провинции. Пока он отсутствовал, столица и ее пригороды украсились новыми, великолепными зданиями. Гваренги построил дом Академии Наук, Эрмитажный театр, Государственный банк. Камерон воздвиг свою колоннаду в б. Царском Селе и строил дворец в б. Павловске. Львов выстроил здание почтамта. Облицовка набережных Невы гранитом была закончена. Число произведений скульптуры и живописи также возросло в столице. Вернувшийся из-за границы Н. В. Юсупов (1790) размещал свои художественные сокровища во дворце на Фонтанке, построенном Гваренги. Безбородко с помощью Львова устанавливал художественные коллекции в своем доме, в зале с колоннами, также построенном Гваренги. Воронихин отделывал внутри строгановский дворец. Строганов подготовлял каталог своей картинной галлереи (изд. в 1793 г.). Державин был вхож в эти дома. Вероятно, обилие художественных впечатлений было причиной того, что в последующие годы Державин особенно охотно включал в свою поэзию материал, почерпнутый из области изобразительного искусства. Этот материал помогал ему создавать тот "волшебный, очаровательный мир" образов, о котором говорится в его "Рассуждении" (1811). В ...
    4. На Мальтийский орден
    Входимость: 4. Размер: 50кб.
    Часть текста: тварь: В могуществе ему нет равных. Властитель душ, любимый царь Речет — и флот сквозь волн несется! Велит — и громом твердь трясется! Тьма всадников чрез степь летит! И гнев его есть гнев вселенной. Но лишь с улыбкою священной Прострет он длань, — и все молчит. Кто сей, пред важным сим собором[2], В благоговейной тишине, Предстал с унылым, кротким взором? Сонм неких воев зрится мне: На них кресты, а не эгиды[3]! Уж не Гаральды ль то, Готфриды? Не тени ль витязей святых? Их знамя! — Их остаток славный Пришел к тебе, о царь державный! И так вещал напасти их: «Безверья гидра проявилась[4]: Родил ее, взлелеял Галл; В груди его, в душе вселилась, И весь чудовищем он стал! Растет — и тысячью главами С несчетных жал струит реками Обманчивый по свету яд: Народы, царства заразились, Развратом, буйством помрачились И Бога быть уже не мнят. «Нет добродетели священной, Нет твердых ей броней, щитов; Не стало рыцарств во вселенной: Присяжных злобе нет врагов, Законы царств, обряды веры, Святыня — почтены в химеры; Попран Христос и скиптр царей; Европа вся полна разбоев, Цареубийц святят в героев: Ты, Павел, будь спаситель ей! «Мы гроб святый освободили, Гостеприимств отверзли дверь[5]; Но нас наследия лишили, И мы изгнанники теперь! Прими ты нас в твое храненье!» Рекли, — печать и жезл правленья Царю, преклоншись, поднесли. Как луч сквозь мрака пробегает, Так речь их царску грудь пронзает: Сердечны слезы потекли[6]. «Жив Бог!» царь рек — и меч полсвета, ...
    5. Описание торжества бывшего по случаю взятия города Измаила
    Входимость: 3. Размер: 89кб.
    Часть текста: на столпах сень покрывает вход и составляет его преддверие. Торжественные врата с надписью: «Екатерине Великой», сооруженные из двух огромных гранитных и четырех яшмовых столпов, с позлащенными подножиями и надглавиями, ведут из притвора в кругловатый чертог, подобный афинскому одеуму [2] . Любопытство остановило бы здесь осмотреть печи из лазоревого камня, обширный купол, поддерживаемый осмью столпами, стены, представляющие отдаленные виды, освещенные мерцающим светом, который вдыхает некий священный ужас; но встречающаяся внезапно из осмнадцати столпов [3] сквозная преграда, отделяющая чертог сей от последующего за ним, поражает взор и удивляет. Наверху вкруг висящие хоры с перилами, которые обставлены драгоценными китайскими сосудами, и с двумя раззолоченными великими органами разделяют внимание и восторг усугубляют [4] . Что же увидишь, вступя во внутренность? При первом шаге представляется длинная овальная зала, или, лучше сказать, площадь, пять тысяч человек вместить в себя удобная и разделенная в длину в два ряда еще тридцатью шестью столпами [5] . Кажется, что исполинскими силами вмещена в ней вся...
    6. Алексеев М. П.: Державин и сонеты Шекспира
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    Часть текста: пеной весь; С купающихся нимф стекают Горящие струи поднесь. Среди многих параллелей, которые это стихотворение имеет в различных литературах Западной Европы, наибольшей известностью пользуются два сонета Шекспира (153-й и 154-й), написанные на ту же тему. Сходство "Горячего ключа" Державина с указанными английскими сонетами настолько велико, что безусловно требует особого объяснения. Стоит воспроизвести здесь также оба сонета Шекспира, чтобы удостовериться в тематической близости к ним "Горячего ключа" Державина. Мы цитируем их ниже в русских переводах С. Маршака, поскольку английских подлинников этих сонетов Державин знать не мог и даже едва ли знал что-либо об их авторе. Первый из указанных сонетов Шекспира (№ 153) начинается следующими стихами: Cupid laid by his brand, and fell asleep; A maid of Dian's this advantage found, And his love-kindling fire did quickly steep In a cold-valley fountain of that ground... В близком к оригиналу стихотворном переводе С. Маршака он звучит так: Бог Купидон дремал в тиши лесной, А нимфа юная у Купидона Взяла горящий факел смоляной И опустила в ручеек студеный. Огонь погас, а в ручейке вода Нагрелась, забурлила, закипела. И вот больные сходятся туда Лечить купаньем немощное тело. А между тем любви лукавый бог Добыл огонь из глаз моей подруги И сердце мне для опыта поджег. О, как с тех пор томят меня недуги! Но исцелить их может не ручей, А тот же яд — огонь ее очей. Тема о холодном источнике, закипевшем от опущенного в него факела бога любви, очевидно, настолько увлекла Шекспира, что он обработал ее еще раз для своего лирического сборника в следующем по порядку сонете (№ 154). "Горячий ключ" Державина еще ближе к тексту этого...
    7. На рождение царицы Гремиславы Л. А. Нарышкину
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    Часть текста: Где гость хозяина покоем, Хозяин гостем дорожат; Где скука и тоска забыта, Семья учтива, не шумна; Важна хозяйка, домовита, Досужа, ласкова, умна; Где лишь приязнью, хлебосольством И взором ищут угождать. Что нужды мне, кто по паркету Подчас и кубари спускал; Смотрел в толкучем рынке свету, Народны мысли замечал И мог при случае посольством, Пером и шпагою блистать! Что нужды мне, кто, всё зефиром С цветка лишь на цветок летя, Доволен был собою, миром, Шутил, резвился, как дитя, — Но если он с толь легким нравом Всегда был добрый человек! Всегда жил весело, приятно, И не гонялся за мечтой; Жалел о тех, кто жил развратно, Плясал и сам под тон чужой. Хвалю тебя, ты в смысле здравом Пресчастливо провел свой век. Какой театр, как всю вселенну, Ядущих и ядому тварь, За твой я вижу стол вмещенну, И ты сидишь, как сирской царь, В соборе целыя природы! В семье твоей — как Авраам! Оставя короли престолы И ханы у тебя гостят: Киргизцы, немчики, моголы Салму и соусы едят; Какие разные народы, Язык, одежда, лицы, стан! Какой предмет, как на качелях Пред дом твой соберется чернь На светлых праздничных неделях! Вертится в воздухе весь день, Покрыта площадь пестротою, Чепцов и шапок миллион! Какой восторг! Как всё играет! Всё скачет, пляшет и поет, Всё в улице твоей гуляет, Кричит, смеется, ест и пьет, И ты народном сей толпою Так весел, горд, как Соломон! Блажен и мудр, кто в ближних ставит Блаженство купно и свое, Свою по ветру лодку правит. И непорочно житие О камень зол не разбивает, И к пристани без бурь плывет! Лев именем — звериный царь; Ты родом — богатырь, сын барский; Ты сердцем — стольник, хлебодарь; Ты должностью — конюший царский; Твой дом утехой расцветает, И всяк под тень его идет. Идут прохладой насладиться, Муз ы кой душу напитать; То тем, то сем повеселиться, В бостон и в шашки поиграть; И словом: радость всю, забаву Столицы ты к себе вместил. Бывало, даже сами боги,...
    8. Курилов A. С.: Начало Державиноведения в России
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    Часть текста: видов словесности, литературно-художественном развитии, исторической миссии и назначении литературных движений и т. д.), историей литературы (наукой о литературно-художественных и литературно-общественных движениях, направлениях, школах, их возникновении, расцвете, угасании, смене и т. д.), поэтикой (наукой о произведениях художественной литературы как таковых, их формо-содержательной сущности, видах и разновидностях, их внутреннем строении и т. д.), критикой (наукой «открывать красоты и недостатки в произведениях искусств и литературы» 1 ). У всех этих наук один объект — произведения художественной литературы, но разные предметы. Критику и поэтику литературно-художественные произведения интересуют сами по себе, безотносительно ко времени их создания и публикации. Предмет одной — красоты и недостатки произведений, другой — род и вид произведений, соотношение в них формы и содержания, их композиция и т. д. Теорию литературы произведения интересуют как предмет, определяющий сущность литературы, ее специфику, характер и состояние на каждом этапе ее исторического развития, обогащая или обедняя при этом само понятие о художественной литературе и литературном произведении. Историю литературы произведения интересуют как главная составляющая литературно-художественных и литературно-общественных движений, показатель своеобразия этих движений и хронологических их границ, начиная с возникновения до расцвета и увядания, а также как свидетельство борьбы и смены одних движений другими, где важен фактор времени появления...
    9. Песнь Баярда
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Баярда Песнь Баярда 1. Сладостное чувств томленье, Огнь души, цепь из цветов! Как твоё нам вдохновенье Восхитительно, Любовь! Нет блаженнее той части, Как быть в плене милой власти, Как взаимну цепь носить, Быть любиму и любить. 2. Умножайся пламень нежный Под железной латой сей; Печатлейся вид любезный В мыслях и душе моей! Нет блаженнее той части, Как быть в плене милой власти, Как взаимну цепь носить, Быть любиму и любить. 3. В бой иду, не ужасаюсь: Честь любезной отомщу. Соблещите, — ополчаюсь! — Молньи, моему мечу![1] Нет блаженнее той части, Как быть в плене милой власти, Как взаимну цепь носить, Быть любиму и любить. 1799 Комментарий Я. Грота «Сочинена по случаю оперы, игранной пред императором Павлом» (Об. Д.). Не в связи ли упомянутая здесь опера с драмою Коцебу Баярд? Трагедия Дюбеллуа Gaston et Bayard была в первый раз играна в Петербурге 6 января 1800 г. (см. Collection des tragedies, comedies et operas, representes sur les theatres imperiaux и проч. С. Петербург, 1805 г., 42 тома без нумерации). Это опять одно из стихотворений, написанных с намерением без буквы р (см. выше стр. 126). Напечатана в Анакреонтических песнях 1804 г., стр. 94, и в издании 1808, ч. III, LVI. Значение рисунков: «1) Амур ведёт...
    10. К портрету княгини Екатерины Романовны Дашковой
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: К портрету княгини Екатерины Романовны Дашковой К портрету княгини Екатерины Романовны Дашковой ВО ВРЕМЯ ЕЕ ПРЕЗИДЕНТСТВА В АКАДЕМИИ НАУК Сопутницей была, Когда с небес на трон Воссесть Астрея шла; А ныне — Аполлон. 1790 Комментарий Я. Грота Княгиня Дашкова род. 1744, ум. 1810 г. Первые стихи относятся к известной роли, которую она играла при восшествии на престол Екатерины II, о чем сама она рассказывает в Записках своих; но, по язвительному замечанию Фридриха II, Дашкова «n’a ete la que la mouche vaniteuse du coche: les Orloff ont tout fait, Rulhiere s’est trompe (Memoires de Segur, т. II, стр. 415). Биографические сведения о Дашковой см., сверх Словаря Евгения, в Друге Просвещения 1806 г., № 3, стр. 271—273, и в Отеч. Зап. 1859, т. CXXVI и CXXVII (две статьи Д. Иловайского); о литературных трудах ея — в Отеч. Зап. 1860, т. CXXIX (статья А. Афанасьева). К Дашковой же отнесено в одном доставленном нам со стороны[1] списке следующее двустишие Державина, не объясненное им, но написанное, кажется, около того же времени. В его рукописях оно читается точно так же, но только под заглавием: К портрету Гермафродита. Се лик: И баба и мужик. 1. От О. Ф. Бычкова.