• Приглашаем посетить наш сайт
    Кантемир (kantemir.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Z"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    1ZEALAND
    1ZORN
    6ZUM
    6ZUR

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ZUM

    1. Роте X.: "Избрал он совсем особый путь" (Державин с 1774 по 1795 г.)
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    Часть текста: он совсем особый путь" (Державин с 1774 по 1795 г.) 1 В начальный период творчества, с 17б7-го примерно по 1780 год, Державин сохранял основные просветительские представления В стихах он стремился поучать государственных деятелей, воспевал правителей и наиболее значительные события общественной и политической жизни, обращался к просвещенным вельможам с эпистолами или высмеивал предрассудки в шутливых произведениях, отдушиной для слабостей человеческой природы была анакреонтика. 2 Подобные стихи обычно мало индивидуализированы, в них доминируют просветительские формулы, которые сохраняются в державинском творчестве вплоть до начала XIX века, а в последние годы жизни Державина их роль даже усиливается. И все-таки 1780 год стал важнейшей вехой, что связано с так называемым "переломом", "скачком", который, как считается, произошел в его творчестве в 1779 году. Об этом "скачке" сохранилось признание самого Державина, однако его сущность еще не была прояснена, не сохранилось и свидетельств кого-либо из современников. Сам поэт в 1805 г утверждал, что с 1779 г. "избрал он совсем особый путь, будучи предводим наставлениями г. Батте и советами друзей своих Н. А. Львова, В. В. Капниста и И. И. Хемницера, подражая наиболее Горацию". 3 Все исследователи, писавшие до В. Ф. Ходасевича, 4 не оспаривая приняли это положение. Ниже предпринята попытка рассмотреть, в какой степени творчеству Державина после 1779 г. присуще нечто новое и какую роль при этом играл до 1795 г. Гораций. 5 Одновременно будет обращено внимание и на то, как менялись у Державина традиционные воззрения на "просвещение" и на поэзию в их взаимоотношении, т. е., в...
    2. Оковы
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: изданные Ф. П. Львовым, СПб., 1834, стр. 50. Печ. по тексту «Рассуждения». Написано в 1809 г. «для племянницы автора Елисаветы Львовой» (Об. Д., 724). Перевод-переложение стихотворения Павла Силенциария (VI в.), помещенного в «Греческой антологии» (сборник небольших произведений разных поэтов). Комментарий Я. Грота Писано на Званке для племянницы поэта, Елисаветы Николаевны Львовой[1] (см. Том II, стр. 418). Пьеса заимствована из Греческой Антологии: подлинник принадлежит Павлу Силенциарию, но Державин, кажется, следовал немецкому переводу Гердера (см. Hellas Veilchen, Гисен, 1805, стр. 94). Выписываем и тот и другой: Χρυσῆς εἰρύσσασα μίαν τρίχα Δωρὶς ἐϑείρης, ‎οἶα δορυκτήτους δῆσεν ἐμὰς παλάμας. αὐτὰρ ἐγὼ τὸ πρὶν μὲν ἐκάγχασα, δεσμὰ τινάξαι ‎Δωρίδος ἱμερτῆς...
    3. Кочеткова Н. Д.: «Правосудие» и «милость» в поэзии Державина
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    Часть текста: как именно названная тема особенно тесно связывала, объединяла творчество поэта и его государственную деятельность. В стихотворении "Осень" (предположительно датируемом 1804 г.), Державин писал: Я дни мнил Астреи, мир и покой Ввесть в распрей вертеп; и с чистой душой Благ всем желал. 1 В "Объяснениях" к своим сочинениям поэт так прокомментировал эти строки: "Автор говорит про себя, что, будучи генерал-прокурором, хотел ввести правосудие, желая общих благ". Постоянно размышляя о сущности правосудия, Державин неоднократно обращался к тексту Псалтири. Здесь он находил созвучные ему идеи, получавшие затем в его стихах новую интерпретацию. Характерный пример — знаменитое переложение 81-го псалма "Властителям и судиям" (1780), которое обычно интерпретируется, ц не без основания, как обличение "земных богов", т. е. царей. 2 Между тем стихотворение имеет и более широкий смысл, отражая нравственные искания Державина, продолжавшиеся на протяжении всей его жизни. Сопоставление текста стихотворения, точнее разных его редакций и вариантов, с текстом Библии обнаруживает существенные расхождения, что отчасти было уже отмечено исследователями. Обратим внимание на заключительные строки 81-го псалма: "Воскресни, Боже, суди земли, яко ты наследи-ши во всех языцех". Другие русские поэты XVIII века, обращавшиеся к этому же псалму, стремились более или менее точно передать библейский текст. Так, в переложении...
    4. Успенский Б. А.: Язык Державина (к 250-летию со дня рождения)
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    Часть текста: как иллюстрация несоответствия поэтического образа — точнее, образа поэта — и реальности, как описание дряхлого человека, который думает более о физиологии, чем о поэзии. Но ведь он может восприниматься и иначе. Удивительным образом облик Державина в этом эпизоде соответствует стилистике его произведений, чарующему своеобразию его стиля. Ведь это принцип поэтики Державина — сочетание несочетаемого, "низкое" слово в поэтическом контексте, стилистика контрастов. Певец "Водопада" произнес слово нужник — так что же? в этом весь Державин с его естественностью, столь своеобразно сочетающейся с игровым началом! Не парадоксально ли: Дельвиг, принадлежащий к новому поколению, — в сущности, куда более архаичен в этом эпизоде, нежели Державин! Говорить о языке Державина трудно — куда труднее, чем о языке Тредиаковского, Сумарокова, Ломоносова. Почему так? Потому что он ближе к нам — и не только по времени. Он ближе к нам потому, что мы — в какой-то мере — находимся в русле созданной им традиции. Какие-то приемы, новые для своего времени, которые должны были поражать современников, — нами не воспринимаются как новые; то, что призвано эпатировать, может приниматься как нечто вполне естественное и закономерное. В еще большей степени это можно сказать о Пушкине, и если Державин в какой-то мере архаичен, то архаичен он именно в перспективе Пушкина, который во многом продолжает Державина и, так сказать, "перекрывает" его. Разумеется, между ними есть и отличия; о них я скажу позднее. Чтобы почувствовать Державина — необходимо освободиться от Пушкина; все мы знаем, как трудно это сделать — мы ведь воспитаны на Пушкине. Поэтому для того, чтобы оценить своеобразие языка Державина, необходима характеристика, так сказать, того литературно-языкового фона, на котором он выступает как новатор. Необходим экскурс в область истории литературного языка;...
    5. Данько Е. Я.: Изобразительное искусство в поэзии Державина. Глава 2
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    Часть текста: subordonnes dans le meme grouppe; aux grouppes lies avec le premier, me laissant conduire par leur enchainement, aux expressions, aux caracteres, aux draperies, au coloris, a la distribution des ombres et des lumieres, aux accessoires, enfina l'im-pression de l'ensemble. Si je suis un autre ordre, c'est que ma description est mal faite ou le tableau mal ordonne". Diderot. Pensees detachees sur la peinture. 1 В 1789 г. Державин вернулся в Петербург после пяти лет жизни в провинции. Пока он отсутствовал, столица и ее пригороды украсились новыми, великолепными зданиями. Гваренги построил дом Академии Наук, Эрмитажный театр, Государственный банк. Камерон воздвиг свою колоннаду в б. Царском Селе и строил дворец в б. Павловске. Львов выстроил здание почтамта. Облицовка набережных Невы гранитом была закончена. Число произведений скульптуры и живописи также возросло в столице. Вернувшийся из-за границы Н. В. Юсупов (1790) размещал свои художественные сокровища во дворце на Фонтанке, построенном Гваренги. Безбородко с помощью Львова устанавливал художественные коллекции в своем доме, в зале с колоннами, также ...